Colibrí atraviesa continente
"Un colibrí en Siberia". (Fotos: Jesús Simmons / EPASA)

Franklyn Robinson | DIAaDIA

Los sueños no son inalcanzables, sólo hay que proponérselos como una meta y los lograrás. Pero, saben qué es mejor; cuando cumples esa meta y te llevas valores agregados por tu gran logro.

Todo empezó en la isla Taboga, nos referimos a la historia que se narra en el libro "Un colibrí en Siberia", donde este pequeño pajarito por sus hazañas y entusiasmo, recorre todo el mundo en busca de su media naranja.

Fuimos en busca de la autora de la obra, pero encontramos que ésta no se quedó en Panamá, porque gracias a Maritza Sevilla, su creadora, ha recorrido varios países.

Lo más interesante de ese recorrido es que recibió muchas propuestas. Por ejemplo, en una fiesta en la casa del embajador de Rusia en Panamá, la autora conoció a la bailarina de ballet de origen ruso, Valentina Ganibalova. Conversaron muy amenamente y ella aprovechó la oportunidad para obsequiarle una copia del ejemplar. Valentina, al llegar a su país, empezó a leerlo. Para ella fue tan exquisita la forma como se narra la historia, que decide hacer una pieza de ballet llamada "Un colibrí en Siberia".

Imagino que ustedes también están celebrando por esta obra. Es más, es tanto el éxito de la obra, que Doña Maritza viajará para ultimar algunos detalles y conocer el concepto de la pieza.

INVITADA DE HONOR

La escritora, pintora y poetisa fue invitada al Festival de Literatura Rusa, donde conocerá a escritores muy famosos.

Lo mejor es que es la única invitada de Centroamérica y nos cuenta que está contentísima, porque allí podrá conocer muchos colegas e intercambiar opiniones.

Es tan rápido todo, que el 26 de octubre la escritora abandona suelo panameño para recorrer lugares como Siberia y San Petersburgo, en compañía de la bailarina Valentina, que ha compartido escenarios con actrices como Elyzabeth Taylor y Ava Gardner, en "Pájaro Azul" (1976).

EN TRES IDIOMAS

El libro está en dos idiomas, inglés y español. Pero esta gran escritora quiere que su publicación sea traducida al ruso y revisarlo con cuidado, para que las frases sean las correctas.

Aún no le ha dado el libro a ninguna editorial y todo lo ha hecho de manera independiente, porque fue un sueño y lo está cumpliendo. ¡Qué mujer!

Ciudad de Panamá 
Copyright © 1995-2007 DIAaDIA-EPASA. Todos los Derechos Reservados